SPR12040 – Compréhension/Expression et traduction vers le français

Modul
Compréhension/Expression et traduction vers le français
Text Comprehension and Translation into French
Modulnummer
SPR12040
Version: 1
Fakultät
Angewandte Sprachen und Interkulturelle Kommunikation
Niveau
Bachelor
Dauer
1 Semester
Turnus
Wintersemester
Modulverantwortliche/-r

Prof. Dr. Nadine Rentel
Nadine.Rentel(at)fh-zwickau.de

Prof. Dr. Doris Weidemann
Doris.Weidemann(at)fh-zwickau.de

Dozent/-in(nen)
Lehrsprache(n)

Deutsch
in "Compréhension/Expression et traduction vers le français "

ECTS-Credits

3.50 Credits

Workload

105 Stunden

Lehrveranstaltungen

2.00 SWS (2.00 SWS Übung)

Selbststudienzeit

75.00 Stunden

Prüfungsvorleistung(en)
Keine
Prüfungsleistung(en)

ausländische Hochschule
Modulprüfung | Prüfungsdauer: 90 min | Wichtung: 75%
in "Compréhension/Expression et traduction vers le français "

ausländische Hochschule
Modulprüfung | Wichtung: 25%
in "Compréhension/Expression et traduction vers le français "

Medienform
Keine Angabe
Lehrinhalte/Gliederung

Ce cours vise un entraînement systématique à l’expression et à la communication écrites et orales en contexte professionnel. Les étudiant/es sont placé/es dans des situations de communication courantes et sont confronté/es à la compréhension de documents authentiques. Par ailleurs, ce cours prévoit une initiation aux principes de la traduction vers le français. Un entraînement systématique à partir de textes médiatiques permet d’approfondir la compréhension et la maîtrise de spécificités linguistiques et culturelles du français et de l’allemand, mais également d’acquérir des automatismes de transposition d’une langue à une autre. Enfin, le cours forme à l’usage de différents outils d’aide à la traduction (dictionnaires bilingues, monolingues, dictionnaires de synonymes, des collocations…).

Qualifikationsziele

Savoir comprendre et produire des textes en allemand en contexte professionnel.

Savoir faire de la médiation linguistique (de l’allemand vers le français)

Savoir utiliser des outils d’aide à la traduction

Besondere Zulassungsvoraussetzung

Sprachkenntnisse mindestens B1 in Deutsch.

Empfohlene Voraussetzungen
Keine Angabe
Fortsetzungsmöglichkeiten
Keine Angabe
Literatur

Wird in der Lehrveranstaltung bekannt gegeben.

Hinweise
Keine Angabe